1
00:00:00,920 --> 00:00:06,280
Okay... Wabi Bhai, Neesha is telling
Thi... Amid is printing a lot of notes these days.

2
00:00:06,520 --> 00:00:08,080
Come, there is the leaf.

3
00:00:10,120 --> 00:00:11,000
hey what's that?

4
00:00:11,120 --> 00:00:11,900
I am arching myself.

5
00:00:12,080 --> 00:00:14,820
Fairy match, fairy match, fairy match... so?

6
00:00:15,160 --> 00:00:16,200
Pari match yeh ware mein suna hai?

7
00:00:16,540 --> 00:00:17,400
fairy match?

8
00:00:17,401 --> 00:00:18,760
Hey you, parry match.

9
00:00:19,020 --> 00:00:20,420
Hey, don't do anything crazy.

10
00:00:21,000 --> 00:00:22,080
Go to their website.

11
00:00:22,460 --> 00:00:23,640
Play the game of your choice.

12
00:00:24,280 --> 00:00:25,880
Millions of keys, millions.

13
00:00:26,440 --> 00:00:27,560
I will also go now.

14
00:00:28,280 --> 00:00:29,280
Parry Match website.

15
00:00:30,060 --> 00:00:31,260
Parry match.

16
00:00:32,180 --> 00:00:36,520
Play Your Favorite Casino Games and Many More Sites
Go for.

17
00:00:40,160 --> 00:00:42,840
parry match tot's parasite game gone

18
00:01:41,230 --> 00:01:45,370
How many prisoners do you estimate are from this camp?
came out?

19
00:01:45,515 --> 00:01:47,030
when you were there?

20
00:01:52,720 --> 00:01:53,720
Almost...

21
00:01:53,980 --> 00:01:56,060
25 to 30 thousand.

22
00:01:57,980 --> 00:02:00,140
Do you remember any of them?

23
00:02:08,820 --> 00:02:11,260
All names are written in the camp register.
Are.

24
00:02:11,360 --> 00:02:12,580
You can check them.

25
00:02:13,600 --> 00:02:18,720
The Nazis took all the records of your camp.
Burnt before Jadi.

26
00:02:19,020 --> 00:02:20,480
Everyone is finished.

27
00:03:51,010 --> 00:03:52,050
france 1942

28
00:03:57,440 --> 00:03:59,520
Perrit from true events

29
00:04:06,020 --> 00:04:11,680
Tum Atli on the way to Switzerland
Should have gone from.

30
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
Maybe...

31
00:04:15,840 --> 00:04:17,279
where are you from?

32
00:04:18,640 --> 00:04:22,019
ANTWERP Your father was a jeweller, wasn't he?

33
00:04:22,860 --> 00:04:26,500
Rabhi, do you practice?

34
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
no

35
00:04:35,080 --> 00:04:37,400
Friend, do you have anything to eat?

36
00:04:38,060 --> 00:04:40,340
Just sandwiches are you thinking?

37
00:04:40,560 --> 00:04:42,140
Wait, let me show you something.

38
00:04:42,500 --> 00:04:44,940
I'll give it to you if you give it to me
Give me a sandwich.

39
00:04:44,941 --> 00:04:46,800
Thanks, but I don't want this.

40
00:04:47,260 --> 00:04:48,260
Are you nuts?

41
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
This is rare.

42
00:04:49,680 --> 00:04:50,760
This is the first book.

43
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
This is priceless.

44
00:04:52,240 --> 00:04:53,760
Equal to a thousand sandwiches.

45
00:04:53,880 --> 00:04:55,440
But I'll give you this.

46
00:04:55,720 --> 00:04:57,120
In exchange for the sandwich you ordered.

47
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Give it.

48
00:05:03,630 --> 00:05:04,630
Take this.

49
00:05:05,970 --> 00:05:06,970
Thanks.

50
00:05:10,140 --> 00:05:11,600
Where did you get this book?

51
00:05:12,620 --> 00:05:14,800
My landlord had left it.

52
00:05:14,940 --> 00:05:18,080
When they ran away, I went inside and took it.

53
00:05:20,580 --> 00:05:21,640
Who is Reza?

54
00:05:22,700 --> 00:05:23,700
His son.

55
00:05:26,720 --> 00:05:28,160
And baw-baw?

56
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
It means father in Persian.

57
00:05:33,140 --> 00:05:34,720
You shall not steal.

58
00:05:34,920 --> 00:05:36,320
This is one of our prayers.

59
00:05:37,520 --> 00:05:40,860
Aathumi Agya... You will not steal.

60
00:05:42,660 --> 00:05:45,120
I guess now we can boo them all
Are.

61
00:07:13,200 --> 00:07:15,800
Bags over here... Okay, thanks.

62
00:07:17,160 --> 00:07:18,500
Come on, come on, come on.

63
00:07:19,700 --> 00:07:20,940
I didn't ask to come.

64
00:07:21,065 --> 00:07:23,160
Come on, Jalli, come now.

65
00:07:24,380 --> 00:07:26,100
Come on, Jalli, come here.

66
00:07:31,260 --> 00:07:32,260
Make a line.

67
00:07:34,960 --> 00:07:36,740
Get lost, don't stare at me like that.

68
00:07:40,965 --> 00:07:42,240
Be ready, be ready.

69
00:07:46,660 --> 00:07:48,540
You saw, he fell deliberately.

70
00:07:50,500 --> 00:07:52,620
What did you think, you call us fools
Will you take it?

71
00:07:52,895 --> 00:07:55,100
Know what I saw, you deliberately
Fall.

72
00:07:55,225 --> 00:07:56,940
No, no, no, please.

73
00:07:57,040 --> 00:07:58,300
You will find you are clever.

74
00:08:08,680 --> 00:08:17,540
Don't kill, don't kill it Max, don't kill. Parshin to officer coach
Should. You will get a reward for this. And what if it turns out to be nonsense?

75
00:08:18,720 --> 00:08:20,000
And how to know it?

76
00:08:20,120 --> 00:08:25,160
Need a coach's parshin. And in his mind
The one who came first is calling him a jute. no,

77
00:08:25,560 --> 00:08:32,460
I swear I'm not Jewish. I am Pershin.
Pershin.

78
00:08:36,159 --> 00:08:42,940
Where two. Is this yours?

79
00:08:44,879 --> 00:08:50,620
Yes. Come with me. Paul, if it's not Pershin
If this happens, it will be your responsibility.

80
00:09:33,170 --> 00:09:34,190
pershin lessons

81
00:09:38,400 --> 00:09:39,840
So what's the reward?

82
00:09:40,480 --> 00:09:45,320
Ten cans of meat. Sigh for me. nonsense,
I have cooled it.

83
00:09:52,280 --> 00:09:59,020
For everyone, whoever they like. what is this written
Is it?

84
00:09:59,580 --> 00:10:05,660
Forgive me, Mr. Captain, I tried my best.
No, you didn't try hard enough. Did you try your best?

85
00:10:05,820 --> 00:10:12,120
Letters should be uniform and lines should be straight.
Was. The commander has given me authority,

86
00:10:12,600 --> 00:10:13,960
To maintain register of prisoners.

87
00:10:14,140 --> 00:10:15,860
And you are fooling me?

88
00:10:16,725 --> 00:10:18,140
Tell me, what is this letter?

89
00:10:19,300 --> 00:10:21,140
This is R, Hastepanfuffer.

90
00:10:29,634 --> 00:10:30,940
I write R like this.

91
00:10:31,040 --> 00:10:32,140
Give some force...

92
00:10:33,320 --> 00:10:36,620
I look stupid to you, or I look stupid to you
I look blind.

93
00:10:37,820 --> 00:10:44,460
You write it again, while I write it
Doesn't get satisfied.

94
00:10:45,300 --> 00:10:46,300
Get out...

95
00:10:48,880 --> 00:10:50,180
Long live Hitler!

96
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
Come!

97
00:11:10,420 --> 00:11:12,560
Can we come in, Mister Captain?

98
00:11:13,119 --> 00:11:14,680
No, why were you standing there?

99
00:11:14,800 --> 00:11:15,860
Stick it to the door.

100
00:11:16,105 --> 00:11:17,720
I had asked him to come inside.

101
00:11:22,260 --> 00:11:23,260
What do you want?

102
00:11:23,760 --> 00:11:24,880
We've got a Persian.

103
00:11:33,565 --> 00:11:35,030
Bring it inside.

104
00:11:48,450 --> 00:11:50,550
How do you know it's Persian?

105
00:11:51,830 --> 00:11:53,230
This told us.

106
00:11:53,310 --> 00:11:54,690
Of course he would have said it.

107
00:11:54,735 --> 00:11:56,010
that's what I say.

108
00:12:12,870 --> 00:12:14,670
Does he speak German?

109
00:12:15,035 --> 00:12:16,035
Seems like.

110
00:12:17,090 --> 00:12:18,170
are you persian?

111
00:12:20,410 --> 00:12:21,410
Ada.

112
00:12:22,290 --> 00:12:25,610
My father is Persian and my mother is Belgian.

113
00:12:29,450 --> 00:12:31,010
Wait outside.

114
00:12:49,220 --> 00:12:50,700
Is your name Reza?

115
00:12:56,800 --> 00:12:59,220
Joan, what's your last name?

116
00:13:06,120 --> 00:13:07,880
Myth in Lapoz.

117
00:13:11,529 --> 00:13:13,560
What is this baw-baw?

118
00:13:14,340 --> 00:13:16,200
Baw-baw.

119
00:13:16,260 --> 00:13:18,780
It means father in our language.

120
00:13:27,640 --> 00:13:29,320
What is the capital of Persia?

121
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
Tehran.

122
00:13:32,920 --> 00:13:34,780
What language is spoken there?

123
00:13:35,300 --> 00:13:36,300
Persian.

124
00:13:40,640 --> 00:13:42,100
How do you say Ma?

125
00:13:42,980 --> 00:13:43,980
Mother.

126
00:13:45,200 --> 00:13:45,660
mother.

127
00:13:46,060 --> 00:13:47,120
How do you say Ma?

128
00:13:47,280 --> 00:13:48,980
The first word a child learns.

129
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
Reply now.

130
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
Inter.

131
00:13:59,780 --> 00:14:01,020
Read some of this out.

132
00:14:01,620 --> 00:14:03,520
I cannot read or write Persian.

133
00:14:04,360 --> 00:14:06,280
We only spoke it at home.

134
00:14:06,380 --> 00:14:07,440
So tell me right now.

135
00:14:33,690 --> 00:14:34,830
What does it mean?

136
00:14:39,550 --> 00:14:42,530
You see the sun dip intermittently.

137
00:14:43,490 --> 00:14:45,110
You are still surprised.

138
00:14:46,210 --> 00:14:48,150
And the good becomes dark.

139
00:14:58,330 --> 00:15:02,390
I am most afraid of people who speak Jut and thieves.
There is hatred.

140
00:15:04,690 --> 00:15:05,930
If you speak Jut, you will regret it.

141
00:15:08,890 --> 00:15:11,670
But if you are telling the truth then make yourself happy
Consider it luck.

142
00:15:13,870 --> 00:15:17,610
From tomorrow you will work in the kitchen and help the prisoners.
You will be patient in providing food.

143
00:15:18,970 --> 00:15:22,130
And then every day after work I get my
Basha will teach you.

144
00:15:22,990 --> 00:15:23,530
Understand?

145
00:15:23,710 --> 00:15:24,710
Yes absolutely.

146
00:15:26,370 --> 00:15:27,470
Capitan you

147
00:15:33,840 --> 00:15:41,840
Now take him to the barrack.

148
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
For now only.

149
00:16:13,060 --> 00:16:17,520
Just two, that's to satisfy completely first.
want.

150
00:16:20,580 --> 00:16:24,080
If you don't want... you
From Hamberk in your family!

151
00:16:24,160 --> 00:16:24,760
Go to Pahar.

152
00:16:24,860 --> 00:16:26,380
Your hanberks, you go...Razauz!

153
00:16:26,381 --> 00:16:26,680
Let us go!

154
00:16:26,735 --> 00:16:27,735
Come on, come on!

155
00:16:31,000 --> 00:16:32,040
Lets go!

156
00:16:34,100 --> 00:16:38,500
Stand in line...
Throw your stuff here...

157
00:16:39,420 --> 00:16:41,020
Throw your stuff here.

158
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
Come on, come on.

159
00:16:47,080 --> 00:16:48,420
Stand in line.

160
00:16:58,570 --> 00:17:00,210
Everyone will get a number.

161
00:17:00,430 --> 00:17:01,550
And put it on your chest.

162
00:17:12,520 --> 00:17:17,200
You will work here and serve the officers
Will do it too.

163
00:17:17,359 --> 00:17:19,480
And all the rules and regulations will have to be followed.

164
00:17:19,481 --> 00:17:21,500
And cleanliness will also have to be taken care of.

165
00:17:21,599 --> 00:17:24,440
All knives and cutting tools are made with strength
Have gone.

166
00:17:24,499 --> 00:17:26,040
We have to return them.

167
00:17:26,200 --> 00:17:27,819
And which will be counted every night.

168
00:17:27,940 --> 00:17:30,300
If you break these rules, you will be punished
Will get it.

169
00:17:30,301 --> 00:17:33,220
Failure to clean and wash clothes will result in 15 lashes.

170
00:17:33,340 --> 00:17:38,020
In case of break-in or theft or spoilage of food
You may even be shot while trying to do so.

171
00:17:38,021 --> 00:17:43,501
And you will have to raise your hands every time,
Just like you come and go in the kitchen, understand?

172
00:18:11,080 --> 00:18:12,700
I heard that today is dat dance.

173
00:18:14,140 --> 00:18:15,500
Why will you come with me?

174
00:18:15,920 --> 00:18:17,940
Sorry Max, I have other plans.

175
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
What is the plan?

176
00:18:21,560 --> 00:18:22,740
What do you mean by this?

177
00:18:26,080 --> 00:18:30,080
Nothing, I just wanted to know.

178
00:18:31,400 --> 00:18:33,660
Anyway I thought you were with Jana.

179
00:18:35,960 --> 00:18:38,000
Look, that happened only once.

180
00:18:38,460 --> 00:18:41,260
I was drunk, standing next to him.

181
00:18:42,320 --> 00:18:44,140
And she stood next to me politely.

182
00:18:44,940 --> 00:18:47,160
She is still waiting for you.

183
00:18:47,374 --> 00:18:49,780
curls my hair for you
Is.

184
00:18:49,919 --> 00:18:52,100
She says, Max likes curly hair.

185
00:18:54,400 --> 00:18:56,580
Who knows what I said that night?

186
00:19:05,250 --> 00:19:06,410
Looking at him?

187
00:19:09,690 --> 00:19:12,010
The coach says to bring him to them.

188
00:19:12,670 --> 00:19:14,010
But why so?

189
00:19:15,210 --> 00:19:16,910
They think this is partition.

190
00:19:17,690 --> 00:19:20,830
So the coach likes Parians?

191
00:19:21,390 --> 00:19:23,510
No, coaches don't like anyone.

192
00:19:25,070 --> 00:19:26,850
That's not partition anyway.

193
00:19:28,190 --> 00:19:35,390
Father, Bav, Bav, Enta, Maa.

194
00:19:37,790 --> 00:19:40,930
Bav, Bav, Enta, Maa.

195
00:19:42,950 --> 00:19:44,870
I need to know more.

196
00:19:55,760 --> 00:20:10,510
Father, Bav, Bav, Kars, Baret.

197
00:20:13,430 --> 00:20:16,570
Hey Ballu Bhai, Bhai I have heard that Amit is in the notes.
Playing these days.

198
00:20:16,770 --> 00:20:18,750
Not in the car, he rides with goggles on
My brother.

199
00:20:18,751 --> 00:20:23,730
Yes I know, hey what is that, I am also earning notes,
Tu bhi kama, haven't you heard about parry match?

200
00:20:23,790 --> 00:20:24,210
Parry match?

201
00:20:24,290 --> 00:20:28,770
Yes, go to parimatch.com, choose your favorite
Play casino games and earn lots of money.

202
00:20:28,771 --> 00:20:33,890
So register today on parimatch.com and play!
One of the best casino games, like Andar Bahar.

203
00:20:33,970 --> 00:20:37,310
Teen Patti, Black Jack and Brule and Jeeto Huj
Cash Prize.

204
00:20:37,430 --> 00:20:39,170
You will get a free bonus if you sign up now.

205
00:20:39,270 --> 00:20:43,450
parimatch.com machli, dvim,

206
00:21:02,730 --> 00:21:10,730
Blatt, Cars, Meat, Shit, Steal, Steal.

207
00:21:12,760 --> 00:21:15,370
After Rud I want to go to Tehran.

208
00:21:16,270 --> 00:21:18,570
I want to open a Germar restaurant there.

209
00:21:20,570 --> 00:21:22,130
The month of Sur is not eaten in Tehran.

210
00:21:27,360 --> 00:21:29,310
I can make anything.

211
00:21:29,450 --> 00:21:31,670
Lamb, veal, fish.

212
00:21:32,790 --> 00:21:36,170
I started my work from the kitchen,
When I was twelve years old.

213
00:21:36,630 --> 00:21:38,590
Ten years later I was a master chef.

214
00:21:39,730 --> 00:21:43,750
Master chef in a restaurant in which
So fed the guests.

215
00:21:50,110 --> 00:21:51,510
There is no doubt about it.

216
00:21:53,630 --> 00:21:55,570
This is the matter, I have prepared a life.

217
00:21:59,370 --> 00:22:07,751
Four words a day, and 24 words a Sabbath,
96 words in a month, and 1152 words in a year.

218
00:22:08,750 --> 00:22:12,570
The war will last for at least two years.

219
00:22:13,390 --> 00:22:17,410
This means at the end of the war I will have more than 2000
Must know the words.

220
00:22:17,559 --> 00:22:20,790
I don't care that I have to write
And also know how to read.

221
00:22:21,330 --> 00:22:22,850
I should just know how to speak.

222
00:22:24,170 --> 00:22:25,410
Yes, Mr. Captain.

223
00:22:29,570 --> 00:22:30,570
And one more thing,

224
00:22:33,600 --> 00:22:37,660
As you can see, I am a kind man.

225
00:22:38,820 --> 00:22:41,920
But this does not mean that anyone should meet
Can create confusion.

226
00:22:42,960 --> 00:22:46,660
If you are not the one you are saying then I
I will take you away and kill you.

227
00:22:50,010 --> 00:22:51,010
Understand?

228
00:22:53,470 --> 00:22:54,470
Understand?

229
00:22:55,030 --> 00:22:56,030
Mister Capitan?

230
00:22:57,450 --> 00:23:00,370
And Mister Capitan, stop saying everything
After.

231
00:23:01,970 --> 00:23:02,970
Yes, yes sir.

232
00:23:05,170 --> 00:23:06,170
Very good.

233
00:23:07,250 --> 00:23:08,770
Let's start from the beginning.

234
00:23:08,930 --> 00:23:10,230
Tell me those words.

235
00:23:10,490 --> 00:23:12,110
Which means eating.

236
00:23:14,310 --> 00:23:16,010
Like how do you say it?

237
00:23:17,750 --> 00:23:19,030
restaurant.

238
00:23:19,110 --> 00:23:24,430
Honor donation to the restaurant.

239
00:23:26,570 --> 00:23:28,990
O, O, Onourdan.

240
00:23:29,190 --> 00:23:30,190
Onardan.

241
00:23:30,270 --> 00:23:31,270
Donation.

242
00:23:31,470 --> 00:23:33,270
Even Gavia is fine.

243
00:23:35,010 --> 00:23:36,010
Brett.

244
00:23:36,250 --> 00:23:37,250
Brett.

245
00:23:37,870 --> 00:23:38,890
Rates.

246
00:23:40,350 --> 00:23:41,370
Rates.

247
00:23:41,660 --> 00:23:42,660
What?

248
00:23:43,350 --> 00:23:44,450
spoon.

249
00:23:48,280 --> 00:23:49,280
Bala.

250
00:23:52,020 --> 00:23:53,020
Bala.

251
00:23:53,820 --> 00:23:54,820
Folk.

252
00:23:56,300 --> 00:23:57,460
Cars.

253
00:23:59,340 --> 00:24:00,340
Nausea.

254
00:24:02,800 --> 00:24:03,960
Nausea.

255
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
Twim.

256
00:24:05,680 --> 00:24:06,260
Twim.

257
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
Twim.

258
00:24:07,680 --> 00:24:08,280
Twim.

259
00:24:08,505 --> 00:24:09,505
Yes Yes.

260
00:24:09,540 --> 00:24:10,540
Good.

261
00:24:10,820 --> 00:24:13,460
So what is a pig called?

262
00:24:14,460 --> 00:24:15,640
Pig?

263
00:24:18,760 --> 00:24:19,960
Pig.

264
00:24:20,794 --> 00:24:21,840
Division.

265
00:24:26,640 --> 00:24:27,840
Division.

266
00:24:28,440 --> 00:24:29,580
Mr. Captain.

267
00:24:30,860 --> 00:24:32,260
It's a strange name.

268
00:25:13,740 --> 00:25:14,960
What are you doing?

269
00:25:17,360 --> 00:25:18,860
I am tormenting.

270
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
Do it slowly.

271
00:25:43,180 --> 00:25:44,580
Onordan.

272
00:25:46,810 --> 00:25:48,210
Rot.

273
00:25:52,760 --> 00:25:53,760
Bala.

274
00:25:58,930 --> 00:25:59,930
Redj.

275
00:26:03,350 --> 00:26:04,750
Taswanj.

276
00:26:16,150 --> 00:26:17,270
Mr. Captain.

277
00:26:17,350 --> 00:26:19,090
I rot infur maxmer.

278
00:26:19,120 --> 00:26:20,310
Can I report?

279
00:26:21,510 --> 00:26:22,510
Report.

280
00:26:27,360 --> 00:26:32,280
The prisoner who claims to be Reza Zun,
Jude is speaking to you.

281
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
He is not a Parsi.

282
00:26:34,340 --> 00:26:35,340
Is it?

283
00:26:35,960 --> 00:26:36,960
Yes.

284
00:26:39,300 --> 00:26:40,540
And how did you like it?

285
00:26:40,560 --> 00:26:41,560
Has he come now?

286
00:26:59,580 --> 00:27:01,620
You think you're smarter than this?

287
00:27:10,560 --> 00:27:11,560
Not there.

288
00:27:16,820 --> 00:27:19,380
Maybe I still don't know if he's telling the truth
Is.

289
00:27:20,500 --> 00:27:22,800
But I suspect, you probably know better.

290
00:27:25,860 --> 00:27:28,520
With all my respect, Mr. Captain.

291
00:27:29,480 --> 00:27:32,780
I know all the Zionists very well,
Some of them were in the city.

292
00:27:34,140 --> 00:27:38,360
He can also pretend to be Chinese,
If he needs it.

293
00:27:39,900 --> 00:27:41,200
To fool me?

294
00:27:43,300 --> 00:27:46,080
Listen, you who know about life.

295
00:27:47,740 --> 00:27:52,260
You took my canned meat, and
Now you come and tell me that he is a person.

296
00:27:53,020 --> 00:27:54,360
What does it mean?

297
00:27:58,530 --> 00:28:00,190
I will look into the question.

298
00:28:01,290 --> 00:28:04,350
Inspector, it's done, go.

299
00:28:22,980 --> 00:28:25,560
I decided to remove you from duty
Have done.

300
00:28:26,040 --> 00:28:29,720
Helf Reinstrumpf, your handwriting is good.
It is not.

301
00:28:31,800 --> 00:28:34,620
Parshan will keep people from now on.

302
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
But...

303
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Go.

304
00:28:48,480 --> 00:28:49,820
Show your hands.

305
00:28:52,780 --> 00:28:54,280
These are dirty.

306
00:28:55,180 --> 00:28:57,860
How many times do you have to tell them
Should be kept clean.

307
00:28:58,680 --> 00:29:00,320
Go and shake it.

308
00:29:01,540 --> 00:29:02,940
What are you staring at?

309
00:29:03,179 --> 00:29:04,340
Concentrate on your work.

310
00:29:08,700 --> 00:29:09,700
Question...

311
00:29:11,680 --> 00:29:12,680
Question...

312
00:29:20,540 --> 00:29:23,040
Translate these forty words into Persian.

313
00:29:23,860 --> 00:29:24,860
forty?

314
00:29:25,400 --> 00:29:27,981
I thought four words a day... no forty.

315
00:29:28,400 --> 00:29:30,180
I have to wreak havoc on the blessed front.

316
00:29:33,930 --> 00:29:34,950
Is there any donation?

317
00:29:37,070 --> 00:29:38,930
There are only thirty-nine words.

318
00:29:42,970 --> 00:29:44,210
Is this necessary?

319
00:29:45,310 --> 00:29:46,310
Write another one.

320
00:29:47,470 --> 00:29:48,470
which one?

321
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
Any kind.

322
00:29:53,130 --> 00:29:54,750
How about the truth?

323
00:29:57,910 --> 00:29:59,410
I don't have a pencil.

324
00:30:20,770 --> 00:30:22,790
Come to my office after your shift.

325
00:30:22,905 --> 00:30:24,330
Translate everything.

326
00:30:26,070 --> 00:30:27,610
Yes, it is definitely Mr. Capitan.

327
00:30:28,790 --> 00:30:30,270
Can I borrow a pencil?

328
00:30:30,419 --> 00:30:34,230
No, you tell me and I will write.

329
00:31:01,910 --> 00:31:03,090
Is it empty?

330
00:31:07,310 --> 00:31:08,930
You are in a bad mood.

331
00:31:09,930 --> 00:31:11,230
Leave me alone.

332
00:31:11,850 --> 00:31:13,590
Why, Shad I can help you?

333
00:31:14,130 --> 00:31:15,130
You can't.

334
00:31:19,840 --> 00:31:22,640
i feel sad i love you
am.

335
00:31:27,680 --> 00:31:29,120
Then why are you so worried?

336
00:31:30,480 --> 00:31:34,260
coach fired me from writing prisoner people
And kept the Persian in my wake.

337
00:31:36,060 --> 00:31:37,760
I am sure, this is lovely.

338
00:31:37,761 --> 00:31:38,761
Yes, you can't see.

339
00:31:39,420 --> 00:31:45,320
I like to bat in a quiet office and make lists.
These dirty creatures are not seen working in the kitchen.

340
00:31:46,140 --> 00:31:48,440
He is not a Parshi and he is certainly not mine.
It is not.

341
00:31:49,680 --> 00:31:51,340
I am trying to follow him.

342
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
How?

343
00:31:54,980 --> 00:31:56,360
I kill with that.

344
00:31:56,900 --> 00:31:59,440
But if the coach knows
Gone... what if he ran away?

345
00:32:01,340 --> 00:32:02,820
Then he will definitely hit.

346
00:32:03,460 --> 00:32:04,620
This is what I am saying.

347
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
You go back to your post.

348
00:32:55,060 --> 00:32:56,060
Go.

349
00:33:29,740 --> 00:33:30,860
Hey Chute...

350
00:33:32,679 --> 00:33:33,679
Come here.

351
00:33:43,094 --> 00:33:44,340
hands down.

352
00:33:56,784 --> 00:33:58,480
Where are you going?

353
00:33:59,614 --> 00:34:01,160
There is a Hadan.

354
00:34:01,600 --> 00:34:02,680
He is also a Talal.

355
00:34:02,874 --> 00:34:05,740
So if you can't get out, you will drown.

356
00:34:07,579 --> 00:34:09,920
By the way, he will find you with the help of dogs.
Will take.

357
00:34:11,950 --> 00:34:12,950
Sit here.

358
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
Sit down.

359
00:34:35,470 --> 00:34:40,101
If I were you, I would go back.
I can't go, I will be killed there too.

360
00:34:44,009 --> 00:34:45,130
This is true.

361
00:34:47,460 --> 00:34:50,510
I want to make forty words in the language that
I don't even know.

362
00:34:51,429 --> 00:34:52,429
Which one?

363
00:34:54,324 --> 00:34:55,324
Persian.

364
00:34:58,069 --> 00:34:59,069
Persian?

365
00:35:00,329 --> 00:35:01,329
Persian.

366
00:35:07,710 --> 00:35:09,510
There is no problem in making them.

367
00:35:10,695 --> 00:35:12,590
But remember everything else...

368
00:35:14,310 --> 00:35:15,310
It is very difficult.

369
00:35:17,394 --> 00:35:19,630
And there will be more Jadha than this.

370
00:35:20,244 --> 00:35:21,450
And Jadha.

371
00:35:35,940 --> 00:35:36,940
Have you reached?

372
00:35:38,700 --> 00:35:40,140
Go, get him.

373
00:35:51,610 --> 00:35:54,730
I will do it soon, they don't need much time.
It will take.

374
00:36:38,080 --> 00:36:40,460
I knew that bastard must be hiding here.

375
00:36:58,490 --> 00:37:01,110
On the ground, on the ground...

376
00:37:01,910 --> 00:37:02,910
Don't move.

377
00:37:04,310 --> 00:37:06,150
Me, I was throwing out the garbage.

378
00:37:07,830 --> 00:37:09,770
I was just throwing out the garbage.

379
00:37:15,090 --> 00:37:16,090
Where is the parishioner?

380
00:37:16,990 --> 00:37:19,510
He has gone to throw out the garbage, Mr. Captain.

381
00:37:19,650 --> 00:37:21,310
And he has been missing for a long time.

382
00:37:28,310 --> 00:37:29,310
Parish where are you?

383
00:37:30,810 --> 00:37:31,810
Let us go.

384
00:37:38,450 --> 00:37:39,550
Be like Hitler.

385
00:37:53,440 --> 00:37:55,380
How is your writing going?

386
00:37:57,690 --> 00:37:59,660
Ok according to me.

387
00:37:59,920 --> 00:38:00,920
Sit down.

388
00:38:03,949 --> 00:38:05,700
This is the list of new people.

389
00:38:05,830 --> 00:38:07,420
These need to be written in the register.

390
00:38:07,540 --> 00:38:09,420
But there were clear and correct methods.

391
00:38:09,720 --> 00:38:10,960
You can do this.

392
00:38:14,435 --> 00:38:15,900
In whose name the car has been given?

393
00:38:16,544 --> 00:38:17,544
He died on the way.

394
00:38:17,580 --> 00:38:18,580
Don't write their names.

395
00:38:23,540 --> 00:38:24,540
No, wait.

396
00:38:26,760 --> 00:38:27,760
Wake up a little earlier.

397
00:38:30,020 --> 00:38:30,920
Awake to be born.

398
00:38:30,980 --> 00:38:31,660
His number.

399
00:38:31,930 --> 00:38:33,060
And then his name.

400
00:38:33,154 --> 00:38:34,480
Again birth method.

401
00:38:36,980 --> 00:38:39,440
You have... three quarters of an hour.

402
00:38:39,654 --> 00:38:41,440
But you can take your time.

403
00:38:41,634 --> 00:38:43,800
And remember, do it well.

404
00:38:45,380 --> 00:38:47,300
And don't forget those forty words.

405
00:38:47,745 --> 00:38:49,980
We will do them when you complete this list.
people.

406
00:40:46,500 --> 00:40:47,900
I...

407
00:40:48,940 --> 00:40:50,380
I...

408
00:40:50,940 --> 00:40:53,280
You... class...

409
00:40:56,280 --> 00:40:58,940
Brother... Elel...

410
00:41:02,720 --> 00:41:05,121
Kill...ex...

411
00:41:08,700 --> 00:41:10,100
Fabbio...

412
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Fabb...

413
00:41:17,020 --> 00:41:18,420
No...

414
00:41:20,940 --> 00:41:23,341
Mak... Ma...

415
00:41:24,204 --> 00:41:25,780
Shit...

416
00:41:28,640 --> 00:41:31,420
Aard... Aard...

417
00:41:36,800 --> 00:41:38,200
To die...

418
00:41:40,194 --> 00:41:42,940
Max...X...

419
00:42:05,730 --> 00:42:06,990
How was the work?

420
00:42:07,669 --> 00:42:08,669
Excellent.

421
00:42:16,200 --> 00:42:17,200
Ok.

422
00:42:19,360 --> 00:42:20,360
Then I can go.

423
00:42:24,130 --> 00:42:25,300
You are forgetting something.

424
00:42:26,280 --> 00:42:28,001
You made... no.

425
00:42:29,630 --> 00:42:31,000
Here are the lyrics.

426
00:42:45,100 --> 00:42:46,100
I.

427
00:42:47,030 --> 00:42:48,030
Conti.

428
00:42:48,420 --> 00:42:49,050
Conti.

429
00:42:49,160 --> 00:42:50,160
Conti.

430
00:42:50,630 --> 00:42:51,630
You.

431
00:42:51,850 --> 00:42:52,370
Independent.

432
00:42:52,390 --> 00:42:53,390
Independent.

433
00:42:54,060 --> 00:42:55,310
Independent County.

434
00:42:58,530 --> 00:42:59,530
Brother.

435
00:43:00,680 --> 00:43:01,680
Shil.

436
00:43:01,730 --> 00:43:02,050
bloom.

437
00:43:02,250 --> 00:43:02,810
bloom.

438
00:43:03,030 --> 00:43:04,030
bloom.

439
00:43:05,289 --> 00:43:08,810
Say all this out loud. i want to know how
These are called.

440
00:43:34,130 --> 00:43:35,891
Ree...ree...

441
00:43:43,810 --> 00:43:52,211
Roald R...R...R...Ree...Ree...Big...
Tuss... Tuss... Okay, that's enough for now.

442
00:43:52,710 --> 00:43:54,290
I still have a lot to learn.

443
00:43:57,350 --> 00:43:58,350
You can go now.

444
00:44:09,840 --> 00:44:11,240
Il...

445
00:44:14,330 --> 00:44:16,731
Patrice... Patrice...

446
00:44:21,650 --> 00:44:23,050
Clout...

447
00:44:29,640 --> 00:44:32,340
Sendri... Sendri...

448
00:44:39,280 --> 00:44:42,080
Piri...Piri...

449
00:44:45,880 --> 00:44:47,280
olivier...

450
00:44:52,420 --> 00:45:07,441
Michelle... on... is... loaded...
Dre... er... Lev... Fele...

451
00:45:09,740 --> 00:45:18,986
I... Nar... Na... Eli...
Isi... Bejna... Seli...

452
00:45:18,987 --> 00:45:25,641
Oofie...Leary...Lee...Sweeley...Dejeri...

453
00:45:41,564 --> 00:45:42,990
Kittler's Jaiho.

454
00:45:43,464 --> 00:45:45,330
The commander went to talk to me.

455
00:45:45,374 --> 00:45:46,990
Oh, they are waiting for you.

456
00:45:50,900 --> 00:45:51,960
come on in.

457
00:45:56,530 --> 00:45:57,620
Kittler's Jaiho.

458
00:46:06,190 --> 00:46:12,030
I want to ask you... your question
Basha how are you doing?

459
00:46:12,920 --> 00:46:17,990
Well, I've learned 570 curses in the last 6
In the month.

460
00:46:18,950 --> 00:46:20,050
This is a very good thing.

461
00:46:21,120 --> 00:46:22,910
May I ask why did you choose this?

462
00:46:23,970 --> 00:46:26,030
So hard for Basha?

463
00:46:27,924 --> 00:46:30,730
I will stay awake Shad Parsha after Yud.

464
00:46:31,154 --> 00:46:35,850
You think yo're under the bridge
Will we let you stay after our victory?

465
00:46:36,570 --> 00:46:37,890
No, not at all.

466
00:46:38,090 --> 00:46:39,490
My brother lives in Teran.

467
00:46:41,944 --> 00:46:43,770
I have expanded your file, coach.

468
00:46:45,730 --> 00:46:47,770
I have expanded your file, there is a word in it
Neither is it.

469
00:46:47,850 --> 00:46:49,110
Your brother lives in Teran.

470
00:46:53,300 --> 00:46:54,300
This is correct.

471
00:46:54,444 --> 00:46:56,460
Let me also tell you a summary first.

472
00:46:57,629 --> 00:47:00,380
He has lived in Greece since 1939.

473
00:47:04,494 --> 00:47:08,480
There are not many coincidences happening.

474
00:47:08,569 --> 00:47:11,800
Power comes to us, your brother
Gone to Greece.

475
00:47:12,840 --> 00:47:15,320
Yut started, and he went to Teran.

476
00:47:16,674 --> 00:47:17,840
Not much care.

477
00:47:19,620 --> 00:47:22,040
And now you are here with this Muslim.

478
00:47:22,490 --> 00:47:24,740
I want to assure you something,
Mister Capitan.

479
00:47:24,800 --> 00:47:26,020
I am not doing anything wrong.

480
00:47:26,504 --> 00:47:28,380
I'm just learning a language.

481
00:47:36,630 --> 00:47:37,730
Let's talk about something else.

482
00:47:40,290 --> 00:47:42,970
This weekend I thought something about the army.
In.

483
00:47:45,290 --> 00:47:46,290
Picnic...

484
00:47:47,030 --> 00:47:49,890
Prepare food, drinks and drinks for thirty people.

485
00:47:50,190 --> 00:47:51,890
And it has to be the best.

486
00:47:52,015 --> 00:47:54,150
Remember that we are the best.

487
00:47:54,170 --> 00:47:56,250
And not something French, something of our own.

488
00:47:57,050 --> 00:47:58,050
Understand?

489
00:47:59,590 --> 00:48:01,110
Understood, Mr. Capitan.

490
00:48:06,050 --> 00:48:07,150
Long live Hitler!

491
00:48:07,379 --> 00:48:08,430
Long live Hitler!

492
00:48:14,150 --> 00:48:16,510
You know why it's called Ace Bay?

493
00:48:20,660 --> 00:48:23,780
Just use Sur's shin bone first
Used to do.

494
00:48:24,260 --> 00:48:25,980
To make gliders from skates.

495
00:48:30,120 --> 00:48:32,400
I think I learned a lot.

496
00:48:33,180 --> 00:48:34,220
Food words.

497
00:48:37,300 --> 00:48:39,740
Let's talk about something else.

498
00:48:43,300 --> 00:48:44,580
You love...

499
00:48:48,740 --> 00:48:49,740
Unai.

500
00:48:51,880 --> 00:48:52,880
Grain.

501
00:48:55,500 --> 00:48:57,500
So i love you.

502
00:48:58,619 --> 00:49:00,080
Unai come.

503
00:49:04,370 --> 00:49:05,970
What will a bored girl say then?

504
00:49:08,750 --> 00:49:11,270
If she also loves him, then the same
Will say.

505
00:49:12,250 --> 00:49:13,250
Or there.

506
00:49:13,550 --> 00:49:15,350
Or at least the same.

507
00:49:16,130 --> 00:49:18,330
Or at least the same.

508
00:49:20,290 --> 00:49:21,530
There... times.

509
00:49:21,769 --> 00:49:23,330
This also means...

510
00:49:30,390 --> 00:49:32,530
Do you love someone, Mr. Captain?

511
00:49:33,430 --> 00:49:34,890
No, not yet.

512
00:49:36,884 --> 00:49:37,884
But...

513
00:49:39,010 --> 00:49:40,230
Shad one day...

514
00:49:43,530 --> 00:49:44,770
Why did you mess up?

515
00:49:45,890 --> 00:49:47,390
Is this so difficult to think?

516
00:49:53,630 --> 00:49:55,890
I feel like I'm not worthy of love
am.

517
00:49:57,490 --> 00:49:58,490
No?

518
00:49:59,890 --> 00:50:01,270
We are all capable.

519
00:50:59,885 --> 00:51:01,940
I should drink without my discretion.

520
00:51:02,580 --> 00:51:06,140
Haftas Nufrer Koch prepared our
A small menu for.

521
00:51:06,719 --> 00:51:10,140
Tomato Soup, Roasted Butter, Cranberry Tons
With.

522
00:51:17,460 --> 00:51:18,460
Soup...

523
00:51:20,100 --> 00:51:22,480
Soup... You all must be hungry like me.

524
00:51:23,320 --> 00:51:25,820
So brothers and sisters, the weather is good.

525
00:51:26,580 --> 00:51:27,900
Not the coach has done everything.

526
00:51:27,930 --> 00:51:31,380
Nothing, just whatever I thought.

527
00:51:32,160 --> 00:51:33,160
pass in.

528
00:51:38,600 --> 00:51:40,860
I didn't know you played games like that.

529
00:51:42,000 --> 00:51:44,600
There is a lot of everything here that you can see in my mind.
Don't know.

530
00:51:48,880 --> 00:51:50,300
Why are you in trouble?

531
00:51:50,320 --> 00:51:51,320
I am not an officer.

532
00:51:51,760 --> 00:51:53,320
Don't be mad Maxus.

533
00:51:54,820 --> 00:52:01,981
Call me stupid if you want, but this is what I tell myself
I will always say that I love you and I always will.

534
00:52:04,760 --> 00:52:06,460
And you love me now.

535
00:52:06,710 --> 00:52:08,020
Why do you need to know?

536
00:52:10,220 --> 00:52:11,920
I don't want to know.

537
00:52:27,280 --> 00:52:29,180
And Brett's Dr.

538
00:52:29,335 --> 00:52:30,860
And Brett.

539
00:52:36,700 --> 00:52:39,740
Reza, what is tree called in Persian?

540
00:52:41,100 --> 00:52:42,100
Rats.

541
00:52:47,080 --> 00:52:48,080
What did you say?

542
00:52:51,100 --> 00:52:52,100
Rats.

543
00:52:55,350 --> 00:52:57,130
The tree is called Rats in Persian.

544
00:53:03,040 --> 00:53:04,380
Oh, Jews gathered.

545
00:53:05,660 --> 00:53:07,820
I thought Rats meant Brett
Is.

546
00:53:09,640 --> 00:53:10,920
You are busy.

547
00:53:11,540 --> 00:53:13,060
It means both.

548
00:53:13,160 --> 00:53:14,160
Tree and Brett.

549
00:53:14,260 --> 00:53:16,200
As in Kastel German.

550
00:53:16,404 --> 00:53:17,680
Don't talk to me.

551
00:53:22,740 --> 00:53:25,780
I betrayed you and you betrayed me
Gave.

552
00:53:26,460 --> 00:53:27,460
Why?

553
00:53:28,040 --> 00:53:29,460
So that you can laugh at me.

554
00:53:29,889 --> 00:53:31,500
And with the Jews.

555
00:53:33,840 --> 00:53:36,300
I warned you to play with me
Beat.

556
00:53:44,235 --> 00:53:45,750
He must have done some work like this.

557
00:53:46,090 --> 00:53:47,850
Parishe may have stolen something.

558
00:53:48,075 --> 00:53:50,170
Thankfully, I only took one braid.

559
00:53:50,910 --> 00:53:53,270
Come on, let's leave our man with his bastards.
Are.

560
00:54:05,850 --> 00:54:07,150
Hey, what is this?

561
00:54:07,269 --> 00:54:08,390
what are you saying?

562
00:54:25,100 --> 00:54:26,640
Brad has to be earned.

563
00:54:26,664 --> 00:54:28,660
Here gentlemen, you all want Brad.

564
00:54:32,240 --> 00:54:33,240
Brad.

565
00:54:41,980 --> 00:54:43,720
Very good, together.

566
00:54:43,919 --> 00:54:44,700
That's great.

567
00:54:44,701 --> 00:54:46,320
This is difficult these days.

568
00:54:47,320 --> 00:54:49,580
Believe me, the year will pass.

569
00:54:50,160 --> 00:54:51,940
And you will remember this day.

570
00:54:52,060 --> 00:54:54,100
This is a happy day in your life.

571
00:54:54,360 --> 00:54:55,920
Capturing every moment.

572
00:54:56,840 --> 00:54:57,940
Where is my camera?

573
00:54:58,320 --> 00:55:00,160
Yes, Commander, I will do something.

574
00:55:00,260 --> 00:55:03,180
Everyone, stand up in a circle.

575
00:55:13,080 --> 00:55:14,400
Everyone looks happy.

576
00:55:18,280 --> 00:55:21,000
Thank you very much. thank you brothers and
Bans.

577
00:55:22,040 --> 00:55:23,800
Sorry, we have to go to work tomorrow.

578
00:55:25,460 --> 00:55:34,540
It feels so good in the fresh air, now...
It is of no use to me. Sure, Mr. Capper.

579
00:55:40,300 --> 00:55:42,020
I assure you.

580
00:55:42,900 --> 00:55:44,400
Oh, I assure you.

581
00:55:46,980 --> 00:55:47,980
Get up.

582
00:55:48,760 --> 00:55:49,880
I said get up.

583
00:55:51,180 --> 00:55:52,300
Get up, let's go.

584
00:56:00,950 --> 00:56:01,950
Let us go.

585
00:56:10,040 --> 00:56:11,720
Come on, take this.

586
00:56:12,580 --> 00:56:13,900
You didn't even wake up.

587
00:56:17,440 --> 00:56:20,620
As long as you do the work, I will say no.

588
00:56:21,920 --> 00:56:22,920
Let us go.

589
00:56:26,960 --> 00:56:28,100
Hit with joint.

590
00:56:38,690 --> 00:56:39,690
Let us go.

591
00:56:44,300 --> 00:56:45,700
There is no rest for you.

592
00:56:46,160 --> 00:56:46,560
Got it?

593
00:56:46,900 --> 00:56:47,900
Let us go.

594
00:56:54,580 --> 00:56:55,660
We will meet again tomorrow.

595
00:57:03,330 --> 00:57:04,790
Tomorrow we will make a new beginning.

596
00:57:04,970 --> 00:57:05,310
Ok?

597
00:57:05,510 --> 00:57:06,250
what do you say?

598
00:57:06,310 --> 00:57:07,330
We will do it again tomorrow.

599
00:57:07,430 --> 00:57:08,430
Let us go.

600
00:57:24,450 --> 00:57:25,490
What are you doing?

601
00:57:34,010 --> 00:57:36,390
I thought he was under command for some time.
For.

602
00:57:37,070 --> 00:57:38,990
She was first, now she's mine.

603
00:57:39,870 --> 00:57:40,870
Is good.

604
00:57:42,750 --> 00:57:43,970
You can talk it out.

605
00:57:48,830 --> 00:57:50,850
I don't like rat heads anyway.

606
00:57:54,130 --> 00:57:55,130
after seeing.

607
00:58:01,490 --> 00:58:03,670
can you wake me up in the mine tomorrow
are?

608
00:58:05,710 --> 00:58:06,710
Why?

609
00:58:07,190 --> 00:58:09,250
I'm taking her to the Soldier Dance tomorrow.

610
00:58:12,790 --> 00:58:13,990
Yes Yes.

611
00:58:14,330 --> 00:58:16,470
And also break Pershin's beating for me.

612
00:58:30,780 --> 00:58:32,180
I said, fill it.

613
00:58:36,040 --> 00:58:37,760
Now I can't do anything else.

614
00:58:38,340 --> 00:58:40,280
This work is not getting done.

615
00:58:40,410 --> 00:58:41,760
You will be killed for this.

616
00:58:42,300 --> 00:58:42,820
Fill it up.

617
00:58:43,080 --> 00:58:44,080
I can't.

618
00:58:44,600 --> 00:58:45,800
I can't.

619
00:58:47,580 --> 00:58:49,100
I can't.

620
00:58:49,600 --> 00:58:50,600
What did you do?

621
00:58:54,360 --> 00:58:55,960
Go back to the barracks from Camphor.

622
00:58:58,480 --> 00:59:00,000
This is of no use to us now.

623
00:59:14,600 --> 00:59:16,880
I don't like this perfume.

624
00:59:17,320 --> 00:59:18,700
I didn't do it for you.

625
00:59:18,950 --> 00:59:20,320
Then for whom is it installed?

626
00:59:21,940 --> 00:59:23,540
Bayer...Max...

627
00:59:24,480 --> 00:59:26,720
He was very stubborn, so I agreed.

628
00:59:26,920 --> 00:59:31,140
Well I thought you said he liked it,
He may have changed his mind.

629
00:59:31,600 --> 00:59:32,700
You won't wait for me?

630
00:59:33,660 --> 00:59:36,020
It's so hot here, my makeup is ruined
Will go.

631
00:59:37,640 --> 00:59:40,480
But I always stop, see you there
Darling.

632
00:59:48,420 --> 00:59:50,160
You are looking good in full clothes.

633
00:59:50,224 --> 00:59:51,224
Meaning?

634
00:59:52,560 --> 00:59:53,560
For you.

635
01:00:14,780 --> 01:00:15,780
No.

636
01:00:26,740 --> 01:00:28,100
So what is he saying?

637
01:00:29,340 --> 01:00:31,100
It's probably in its language.

638
01:00:32,855 --> 01:00:34,560
He has been saying this since night.

639
01:00:55,680 --> 01:00:57,180
So what have I come here to do?

640
01:01:05,359 --> 01:01:06,400
Do you understand?

641
01:01:06,460 --> 01:01:07,460
What is he saying?

642
01:01:19,575 --> 01:01:21,120
He is talking to Abani Maa.

643
01:01:21,200 --> 01:01:22,220
He wants to go home.

644
01:01:24,350 --> 01:01:25,560
Every car is this plushie.

645
01:01:28,954 --> 01:01:30,460
Take it to waste.

646
01:01:30,549 --> 01:01:31,549
You come with me.

647
01:01:35,480 --> 01:01:36,480
Anata...

648
01:01:36,620 --> 01:01:38,620
Il... Il... Khar... Kharmata...

649
01:01:50,880 --> 01:01:54,000
These remaining eight Sodhas are Sodhas.

650
01:02:03,740 --> 01:02:05,420
Thank you very much, Mr. Captain.

651
01:02:33,470 --> 01:02:35,870
Brother, step out and hit the next ball.
But.

652
01:02:36,270 --> 01:02:37,270
Are you crazy?

653
01:02:37,370 --> 01:02:38,590
The ball kept getting caught from him.

654
01:02:39,010 --> 01:02:40,030
Will hit 100%.

655
01:02:40,031 --> 01:02:41,810
Will not hit. 緊 will miss, is the bet done?

656
01:02:42,020 --> 01:02:42,650
Take a bet.

657
01:02:42,790 --> 01:02:43,030
1000?

658
01:02:43,170 --> 01:02:43,890
Is it a sure thing?

659
01:02:44,129 --> 01:02:45,330
Hey, are you guys going to have a girl?

660
01:02:45,530 --> 01:02:48,910
padi match...padi match...padi
Match... what, Soso's Lagar?

661
01:02:49,330 --> 01:02:50,370
Make a big list, friend.

662
01:02:50,371 --> 01:02:51,371
Big, big meaning?

663
01:02:51,550 --> 01:02:52,710
Big meaning, parry match.

664
01:02:52,830 --> 01:02:53,330
Parry match.

665
01:02:53,430 --> 01:02:53,810
Parry match.

666
01:02:53,811 --> 01:02:54,190
Good!

667
01:02:54,530 --> 01:02:55,590
Go to Parry Match website.

668
01:02:55,950 --> 01:02:56,950
Bet and win.

669
01:02:57,110 --> 01:02:59,551
So don't sleep, straight away... diseases?

670
01:02:59,590 --> 01:03:00,090
Lakhs.

671
01:03:00,450 --> 01:03:01,310
Earn crores.

672
01:03:01,311 --> 01:03:07,451
Put an end to all the games of talking about diseases and earnings.
More rickets and footballs are more common than others.

673
01:03:08,150 --> 01:03:11,810
Nijisisanti for your parari parikket bonus
8,000 parry matches.

674
01:03:12,050 --> 01:03:13,050
Community!

675
01:03:18,560 --> 01:03:26,420
They really did a number on you. you
They were talking nonsense. Where am I?

676
01:03:26,800 --> 01:03:30,550
Soldier, in the medical ward. nothing at all
Went.

677
01:03:34,895 --> 01:03:38,140
In which language are you running all this?

678
01:03:40,800 --> 01:03:41,800
Persian...

679
01:03:42,130 --> 01:03:42,420
yes?

680
01:03:43,145 --> 01:03:45,500
But not real Persian. What?

681
01:03:46,125 --> 01:03:47,490
I had made it.

682
01:03:52,610 --> 01:03:53,610
What do you mean?

683
01:03:54,160 --> 01:03:55,160
created?

684
01:04:02,610 --> 01:04:09,520
I do not know. Still I don't know. i
What am I saying now?

685
01:04:15,780 --> 01:04:21,620
I had caught the coach. Some were shouting.
I also asked for injection.

686
01:04:21,760 --> 01:04:29,600
Some air in your veins, you senses
To mix. But he did not allow it.

687
01:04:29,925 --> 01:04:35,660
He even asked for something to eat.
He is a strange man.

688
01:04:57,280 --> 01:04:58,400
Try me.

689
01:05:10,710 --> 01:05:18,710
Rates. sorry i did too much
Gave. Forget that anything like this even happened. like

690
01:05:18,860 --> 01:05:22,710
You say. Mr. Captain.

691
01:05:48,230 --> 01:05:55,290
Take this, your clothes are torn. what
These belong to the prisoners who sent to Pur

692
01:05:55,291 --> 01:06:10,870
Has gone. No, these are mine. I'm a little fat in camp
I have gone. But they will come to you. Come on, let's get to work now.

693
01:06:13,930 --> 01:06:18,570
So Rats means bread. bread,
Ok.

694
01:06:30,380 --> 01:06:39,780
And bed. If you have to go then you think with him.
If it happens, it may not feel good. Why?

695
01:06:46,300 --> 01:06:54,300
No, hit command, you're kidding.
That poor girl and you too. Max. then

696
01:06:54,301 --> 01:07:00,940
I just want to tell you this... I
I will always do better, become a great man...

697
01:07:01,280 --> 01:07:05,695
And I will stand when needed. Come in.

698
01:07:14,675 --> 01:07:15,560
..

699
01:07:19,230 --> 01:07:20,230
Come inside...

700
01:07:22,760 --> 01:07:27,640
Dear Captain, I am here to make a report. tomorrow
Can you wait while I am on duty?

701
01:07:27,934 --> 01:07:29,900
Captain, this is about Mister Commander.

702
01:07:29,980 --> 01:07:30,980
Close the door.

703
01:07:38,094 --> 01:07:42,710
Mister Captain, this is a personal matter and
It's about Mr. Commander and this

704
01:07:42,860 --> 01:07:44,410
Cannot report.

705
01:07:44,690 --> 01:07:45,690
Tell me then.

706
01:07:46,354 --> 01:07:53,130
Mister Captain, I came to give personal information about someone
Which has been very wrongly stated by the duty officer.

707
01:07:53,900 --> 01:07:54,900
Which officer?

708
01:07:56,130 --> 01:08:01,810
Halfway through the search, Trump said it was unethical.
With Ruftnüder Berr about the Information Command.

709
01:08:02,330 --> 01:08:03,450
They both are together.

710
01:08:04,880 --> 01:08:05,880
What did he say?

711
01:08:08,320 --> 01:08:09,630
I can't repeat.

712
01:08:09,714 --> 01:08:11,090
Tell me now, this is an order.

713
01:08:18,229 --> 01:08:26,229
I am not being talked to.

714
01:08:40,510 --> 01:08:42,080
You are a very big beach.

715
01:08:42,305 --> 01:08:43,880
Half Rain Crux.

716
01:08:51,025 --> 01:08:52,840
Thank you for doing your duty.

717
01:08:53,080 --> 01:08:54,080
Go now.

718
01:08:55,605 --> 01:08:56,605
Be like Hitler.

719
01:09:06,000 --> 01:09:07,760
As you know Commander.

720
01:09:08,660 --> 01:09:10,960
All the prisoners are being sent tomorrow.

721
01:09:12,399 --> 01:09:13,859
Yes, I know.

722
01:09:15,840 --> 01:09:17,479
I ordered it myself.

723
01:09:18,220 --> 01:09:19,700
Of course, Mister Commander.

724
01:09:21,220 --> 01:09:23,600
I liked it, you let me keep the parish.

725
01:09:24,540 --> 01:09:26,880
That is important for me.

726
01:09:29,060 --> 01:09:33,040
It's a very delicate thing to see,
That's for a prisoner.

727
01:09:33,640 --> 01:09:36,979
I know, that's why I come to you with a request
I have come.

728
01:09:38,800 --> 01:09:43,140
That there is a problem, a problem that is between you and this
It's about the parish.

729
01:09:46,479 --> 01:09:48,620
It's a good thing I just fall in.

730
01:09:49,180 --> 01:09:51,200
Next time maybe it doesn't fall into wrong hands.

731
01:09:53,760 --> 01:09:55,740
And let him go to hell.

732
01:09:55,915 --> 01:09:58,160
And your hair will remain the same.

733
01:10:05,980 --> 01:10:12,360
Like you say, that's to say you're a bitch
You are giving trouble to the one who is becoming a parish.

734
01:10:13,420 --> 01:10:16,120
That Joe is your lover and a toy.

735
01:10:17,060 --> 01:10:22,761
And you removed the filem guard, the body's essential
To keep the things and gave them to some insect.

736
01:10:23,960 --> 01:10:25,100
no tanks.

737
01:10:26,600 --> 01:10:30,560
Enough of all this, really.

738
01:10:31,980 --> 01:10:37,320
There's no point, just a matter of keeping things.
Leaving, I will talk to Halfrin again.

739
01:10:38,360 --> 01:10:44,520
Which, as far as I know, is behind this report.
To resume his dirty work.

740
01:10:47,720 --> 01:10:50,820
Well, they are talking about mistakes.
On things.

741
01:10:51,880 --> 01:10:55,660
I would like to tell you something else,
Which is about you only.

742
01:10:59,570 --> 01:11:00,710
I am listening.

743
01:11:04,810 --> 01:11:06,930
Hey, nothing special.

744
01:11:08,150 --> 01:11:10,190
There is very little matter in the sentence.

745
01:11:15,310 --> 01:11:23,310
Word is spreading that...that your penis is very
Is small.

746
01:11:26,570 --> 01:11:27,570
tiny.

747
01:11:28,270 --> 01:11:28,830
Injury.

748
01:11:28,945 --> 01:11:30,710
It doesn't make any sense.

749
01:11:31,910 --> 01:11:33,710
I think this is nonsense.

750
01:11:35,170 --> 01:11:36,850
And you are right in every way.

751
01:11:38,030 --> 01:11:40,310
Anyway, I'm just telling you.

752
01:11:45,160 --> 01:11:47,720
Thanks for understanding.

753
01:12:02,620 --> 01:12:04,170
How many words have you learned so far?

754
01:12:08,940 --> 01:12:09,940
About 15,000 words.

755
01:12:13,020 --> 01:12:18,030
So let's talk, who are you?

756
01:12:24,265 --> 01:12:25,340
I am Klaus Koch.

757
01:12:25,910 --> 01:12:26,910
Excellent.

758
01:12:28,440 --> 01:12:29,920
tell me more?

759
01:12:32,360 --> 01:12:33,560
Where were you born?

760
01:12:33,800 --> 01:12:35,140
Reza, I can't.

761
01:12:36,635 --> 01:12:39,741
I remember those words, but... try.

762
01:12:43,265 --> 01:12:44,980
You think I didn't try?

763
01:12:47,545 --> 01:12:48,720
How old are you?

764
01:12:52,510 --> 01:12:53,960
I don't know the number yet.

765
01:12:54,680 --> 01:12:55,680
It's cheeky.

766
01:12:56,310 --> 01:12:57,640
We will learn them later.

767
01:12:59,815 --> 01:13:02,060
What is your mother's name?

768
01:13:05,120 --> 01:13:06,120
Hayley Napper.

769
01:13:08,935 --> 01:13:10,120
I don't remember that.

770
01:13:11,070 --> 01:13:12,900
She died when I was three years old.

771
01:13:15,775 --> 01:13:17,160
I don't understand German.

772
01:13:19,740 --> 01:13:21,000
What happened to them?

773
01:13:21,505 --> 01:13:22,505
She died.

774
01:13:26,250 --> 01:13:27,520
I don't remember that.

775
01:13:33,665 --> 01:13:34,665
you doing well.

776
01:13:40,440 --> 01:13:43,170
My father was disabled.

777
01:13:45,735 --> 01:13:47,991
Legs and... back.

778
01:13:53,020 --> 01:13:55,200
We didn't have money.

779
01:13:56,490 --> 01:13:57,490
We used to sell.

780
01:13:59,220 --> 01:14:01,240
How do you spell hot water?

781
01:14:01,840 --> 01:14:02,840
Hot water.

782
01:14:03,055 --> 01:14:03,840
Hot water.

783
01:14:03,980 --> 01:14:05,580
We used to sell hot water.

784
01:14:10,980 --> 01:14:11,980
Your...

785
01:14:12,385 --> 01:14:13,640
Did you have money?

786
01:14:16,380 --> 01:14:17,380
No.

787
01:14:19,760 --> 01:14:22,541
There was little to eat.

788
01:14:24,555 --> 01:14:28,080
Just know, cabbage... and potatoes...

789
01:14:29,570 --> 01:14:30,640
That too very sad.

790
01:14:35,655 --> 01:14:37,751
That's why you... became Gukh.

791
01:14:39,310 --> 01:14:40,310
Yes.

792
01:14:43,600 --> 01:14:46,330
When I was young, I used to eat a lot of food.
Used to dream.

793
01:15:01,360 --> 01:15:03,160
Tomorrow I will send you to the field for work.

794
01:15:03,955 --> 01:15:05,720
When we are sending them all.

795
01:15:08,709 --> 01:15:09,709
finished.

796
01:15:10,800 --> 01:15:12,900
Do you need me in the kitchen?

797
01:15:13,575 --> 01:15:14,880
This is just for a few days.

798
01:15:14,970 --> 01:15:16,080
You will come back again.

799
01:15:16,180 --> 01:15:17,180
Kill them all?

800
01:15:17,660 --> 01:15:18,940
Sending them all to Poland.

801
01:15:19,020 --> 01:15:19,500
You can kill them if you want.

802
01:15:19,520 --> 01:15:20,520
Left him.

803
01:15:21,740 --> 01:15:22,800
I don't know anything.

804
01:15:24,240 --> 01:15:25,620
I'm just here in the kitchen.

805
01:15:34,120 --> 01:15:35,340
Will take you in the morning.

806
01:15:35,440 --> 01:15:36,440
Go now.

807
01:15:55,500 --> 01:15:57,820
I heard that they are squeezing the juice,
Madagascar.

808
01:15:58,700 --> 01:16:01,180
They are taking us somewhere else,
In the camp.

809
01:16:02,660 --> 01:16:03,940
You both are wrong.

810
01:16:04,120 --> 01:16:05,300
This is the end of all of us.

811
01:16:06,120 --> 01:16:08,680
I heard that they kill in Poland.

812
01:16:08,681 --> 01:16:12,160
We French kill that juice,
In Poland and Russia.

813
01:16:21,700 --> 01:16:24,220
A zoo is a zoo, no matter where it is from.

814
01:16:24,680 --> 01:16:27,540
Germany needs laborers, zoo laborers free
Is.

815
01:16:28,220 --> 01:16:31,300
There is no use in believing us,
When you're as stupid as a child.

816
01:16:31,301 --> 01:16:33,800
Narkor passes into the Transist camp.

817
01:16:41,900 --> 01:16:49,900
One, sex, three, one, six, three, five,
Eight, one, plus, five, one, plus, five,

818
01:17:24,960 --> 01:17:38,530
Come in, stay hidden.

819
01:18:00,590 --> 01:18:01,890
In Transist Camp

820
01:18:18,040 --> 01:18:21,500
Narcor takes the pass.

821
01:18:22,300 --> 01:18:23,300
Is it done?

822
01:18:23,585 --> 01:18:26,640
We filled the whole camp and you still have no name
Couldn't even write?

823
01:18:28,200 --> 01:18:29,980
Get out of here, I will do it myself.

824
01:18:34,100 --> 01:18:35,140
Hitler's...

825
01:19:00,240 --> 01:19:01,620
It is of no use.

826
01:19:18,820 --> 01:19:20,060
Long live Hitler!

827
01:19:21,840 --> 01:19:22,840
Long live Hitler!

828
01:19:37,720 --> 01:19:39,800
Everything seems to be going well here.

829
01:19:41,840 --> 01:19:43,100
Thank you, Strong Fresh sir.

830
01:19:43,160 --> 01:19:45,620
Great, I came here on someone else's work.
am.

831
01:19:46,600 --> 01:19:48,140
Which of you asked to send?

832
01:19:48,240 --> 01:19:52,080
Told me to send someone to the camp
Captain was gone.

833
01:19:53,660 --> 01:19:56,200
Halfer and Cruise, this is what you want?

834
01:19:57,660 --> 01:19:59,500
Yes, Commander, yes.

835
01:19:59,501 --> 01:20:00,501
Is alive.

836
01:20:03,780 --> 01:20:06,820
That senior officer must have done something wrong.

837
01:20:07,440 --> 01:20:10,920
It seems that he is your friend.
Called for violence.

838
01:20:11,085 --> 01:20:12,085
Congratulations.

839
01:20:12,440 --> 01:20:13,960
You are going by the next train.

840
01:20:19,700 --> 01:20:22,180
You are not happy to work with Reach
Yes.

841
01:20:22,365 --> 01:20:23,420
Miss trams?

842
01:20:25,300 --> 01:20:28,400
Yes, I am Commander.

843
01:20:31,440 --> 01:20:33,880
Great, you leave for Turanpurvi.

844
01:20:34,680 --> 01:20:39,120
Hope you get all that,
Which you did not find here.

845
01:21:05,660 --> 01:21:08,220
Like cats, with you whose
Persian.

846
01:21:11,060 --> 01:21:12,740
A braided Persian cat.

847
01:21:16,320 --> 01:21:19,840
You know, we are very strong inside.

848
01:21:20,120 --> 01:21:22,000
And I want to see you die.

849
01:21:25,020 --> 01:21:26,440
Why don't we do it now?

850
01:21:30,720 --> 01:21:31,720
Ready?

851
01:22:49,440 --> 01:22:50,000
Aviva!

852
01:22:50,001 --> 01:22:51,001
Aviva!

853
01:23:06,780 --> 01:23:09,740
If you hit a six on the next ball, then the party is mine.
From the side.

854
01:23:09,960 --> 01:23:11,020
Hey, it's a wicket, son.

855
01:23:11,280 --> 01:23:13,680
If he is out, then the party is from my side.

856
01:23:14,120 --> 01:23:18,180
Don't know about these two, but now the party
The parry will be on the ball, from the side of the match.

857
01:23:18,480 --> 01:23:19,020
Parry match?

858
01:23:19,021 --> 01:23:19,660
What else?

859
01:23:19,780 --> 01:23:26,080
Visit ParryMatch.com to follow your favorite sports like
Bet on cricket and football and win big cash prizes.

860
01:23:26,081 --> 01:23:27,081
So it happened, didn't it?

861
01:23:27,240 --> 01:23:28,240
From the parry match side?

862
01:23:28,420 --> 01:23:30,600
You will get a free bonus if you sign up now.

863
01:23:30,740 --> 01:23:31,900
parry match dot com

864
01:24:37,150 --> 01:24:44,690
you bramo bramo hope

865
01:24:48,840 --> 01:24:52,080
Challi karo your name?

866
01:24:52,560 --> 01:25:16,500
Franco Anco Patience what?

867
01:25:17,860 --> 01:25:23,260
hunger artho meaning hunger artho

868
01:25:37,740 --> 01:25:45,740
Anko Patience Anko Eko Understanding Eko

869
01:25:49,460 --> 01:25:55,190
bramo umaid bramo

870
01:25:58,845 --> 01:26:02,420
jello work

871
01:26:06,240 --> 01:26:12,020
What a nice basha! Jello!

872
01:26:19,790 --> 01:26:21,790
Don't be worried, have courage.

873
01:26:21,869 --> 01:26:34,240
This will all be fine. Gudi Evening.

874
01:26:37,440 --> 01:26:41,000
My name is Marco, this is my brother Jacob.

875
01:26:43,700 --> 01:26:50,180
I'm Reza, I can't speak Italian.
Aren't you a Jew?

876
01:26:51,400 --> 01:26:52,400
Parshin.

877
01:26:56,440 --> 01:26:57,780
Why did you come so late?

878
01:26:58,615 --> 01:27:00,180
I work in the kitchen.

879
01:27:02,100 --> 01:27:05,740
And I just thought we're Jews, we know that
how?

880
01:27:05,820 --> 01:27:07,520
But apparently, Pershin also knows.

881
01:27:12,840 --> 01:27:18,761
Italians who work in the kitchen have
Said that you will meet the officer after work.

882
01:27:18,800 --> 01:27:19,800
Why?

883
01:27:22,000 --> 01:27:23,720
I teach them Pershin.

884
01:27:54,630 --> 01:27:56,590
Yes, you get up.

885
01:27:57,330 --> 01:27:58,330
Yes, get up.

886
01:27:58,830 --> 01:27:59,210
Get up.

887
01:27:59,830 --> 01:28:00,830
Get up.

888
01:28:02,350 --> 01:28:03,350
Stand up.

889
01:28:03,890 --> 01:28:04,890
Get up.

890
01:28:05,030 --> 01:28:05,810
Leave him alone.

891
01:28:06,010 --> 01:28:06,610
He is my brother.

892
01:28:06,790 --> 01:28:07,870
Please, leave me alone.

893
01:28:07,990 --> 01:28:09,310
He is dumb, my brother.

894
01:28:10,050 --> 01:28:11,850
Shut up, stand up.

895
01:28:45,250 --> 01:28:46,580
Come on.

896
01:28:49,750 --> 01:28:50,750
Come inside, sit.

897
01:28:52,980 --> 01:28:54,560
I have prepared something.

898
01:28:57,160 --> 01:28:59,120
I want to tell you something.

899
01:29:01,980 --> 01:29:03,620
What do you want to hear?

900
01:29:03,700 --> 01:29:04,700
A poem.

901
01:29:05,890 --> 01:29:08,300
I have written a poem in Persian.

902
01:29:17,050 --> 01:29:20,750
The wind pushes the clouds into the sky.

903
01:29:37,950 --> 01:29:44,450
Soul, to give peace to the soul I know
Yes, I will be happy where the clouds go.

904
01:29:48,850 --> 01:29:50,200
What do you think?

905
01:29:53,125 --> 01:29:56,120
Very good, Mr. Captain, very good.

906
01:29:59,240 --> 01:30:01,700
Don't say that, call me Klaus.

907
01:30:02,970 --> 01:30:04,760
I don't think I can.

908
01:30:04,965 --> 01:30:06,080
Try, come on.

909
01:30:08,020 --> 01:30:09,020
Eat this.

910
01:30:19,175 --> 01:30:22,250
I can take this with me in the barrick.

911
01:30:24,670 --> 01:30:25,670
Klaus?

912
01:30:27,310 --> 01:30:28,310
What happened?

913
01:30:29,310 --> 01:30:30,310
Nothing.

914
01:30:30,870 --> 01:30:31,870
Everything is fine.

915
01:30:33,265 --> 01:30:34,750
We both know it isn't.

916
01:30:36,000 --> 01:30:37,000
Who is this for?

917
01:30:37,490 --> 01:30:38,490
Don't ask.

918
01:30:39,500 --> 01:30:41,270
You have to believe me.

919
01:30:50,320 --> 01:30:52,940
I will give you some meat. and give it to the brat
Have given.

920
01:30:53,040 --> 01:30:55,180
And I will take you to Barrick.

921
01:31:56,100 --> 01:31:57,100
Thanks!

922
01:31:57,860 --> 01:31:59,420
Saved you from his sindiki.

923
01:32:03,120 --> 01:32:04,680
I am your taxes.

924
01:32:13,000 --> 01:32:21,000
You are not my debtor. it is not that
like you that I just did my

925
01:32:21,001 --> 01:32:29,488
Promised mom, I'll take my brother back home
Will take. If you die, my brother will also die. Get up.

926
01:32:38,937 --> 01:32:39,470
..

927
01:32:39,471 --> 01:32:41,551
Get up... let's go...

928
01:32:46,150 --> 01:32:54,150
Get to work... get to work... get to work... get up...
Come on... Come on... Come on... Come on... Come on... Come on...

929
01:32:54,151 --> 01:32:56,290
Come on... Come on... Come on... Come on... Come on... Come on...
Come on... Come on... Come on... Come on... Come on... Come on...

930
01:32:56,290 --> 01:33:01,910
Come on... Come on... Come on... Come on... Come on...
Come on... Come on... Come on... Come on... Come on... Come on...

931
01:33:05,970 --> 01:33:10,050
Come on...come on...come on...
Come on...come on...faster...

932
01:33:54,410 --> 01:33:55,810
Jew...

933
01:33:56,910 --> 01:33:59,390
Jew... wait...

934
01:34:01,325 --> 01:34:02,325
Jew...

935
01:34:06,640 --> 01:34:07,860
Are you a person?

936
01:34:10,160 --> 01:34:11,980
French... I thought so...

937
01:34:13,200 --> 01:34:14,460
Jew...

938
01:34:15,210 --> 01:34:17,380
Jew... Jew...

939
01:34:17,960 --> 01:34:18,960
Jew...

940
01:34:23,880 --> 01:34:25,140
Which country have you been to?

941
01:34:28,820 --> 01:34:29,820
Who are you?

942
01:34:30,880 --> 01:34:32,140
I am talking to you.

943
01:34:33,325 --> 01:34:34,325
are you listening?

944
01:34:34,820 --> 01:34:35,820
That is English.

945
01:34:37,640 --> 01:34:38,960
Charman does not earn even a cent.

946
01:34:42,860 --> 01:34:43,860
English...

947
01:34:44,220 --> 01:34:46,360
Look at their uniform...

948
01:34:47,500 --> 01:34:49,200
British... Air Force...

949
01:34:51,120 --> 01:34:52,200
English...plain English...

950
01:34:53,200 --> 01:34:57,280
It seemed that the British were very fair...
Brown or red...

951
01:34:59,360 --> 01:35:00,660
Well he is Persian.

952
01:35:01,920 --> 01:35:02,920
I think.

953
01:35:05,560 --> 01:35:06,900
You are having fun.

954
01:35:07,600 --> 01:35:13,740
The British continue to plant their pride,
I, with my power... This is truly Persian.

955
01:35:16,980 --> 01:35:19,320
That's it for back then. so so pisin
There are pressures and you didn't say anything.

956
01:35:19,640 --> 01:35:27,640
You're really a pirshan back. pee me
I've got you, you're mine, you'll be with me

957
01:35:30,440 --> 01:35:35,500
You know soldiers can't come
In the kitchen. I know needlechart,

958
01:35:35,640 --> 01:35:36,780
I have received a question.

959
01:35:36,880 --> 01:35:41,760
And it seems that they will be happy to meet each other.
Wait...

960
01:35:43,140 --> 01:35:44,420
What do you think Reza?

961
01:35:46,140 --> 01:35:47,140
Is it Reza?

962
01:35:49,160 --> 01:35:51,620
We have to use our hands to go to the kitchen.
Before.

963
01:35:52,240 --> 01:35:53,240
What?

964
01:35:53,500 --> 01:35:54,500
Do you give your strength?

965
01:35:55,580 --> 01:35:56,820
This is the rule.

966
01:36:01,000 --> 01:36:03,020
Okay, I understand.

967
01:36:04,160 --> 01:36:05,160
your point?

968
01:36:30,410 --> 01:36:33,290
I waited a lot, I waited till night
Can.

969
01:36:34,670 --> 01:36:36,270
Go wash them again.

970
01:36:50,950 --> 01:36:53,130
That's the British palette over there, over there.

971
01:37:00,020 --> 01:37:02,360
You are going to meet me,
isn't it?

972
01:37:02,640 --> 01:37:04,080
Let's look at each other, how much do you understand?

973
01:37:09,050 --> 01:37:10,050
Get up.

974
01:37:17,270 --> 01:37:18,650
How can you do this?

975
01:37:19,350 --> 01:37:20,790
How can you do this?

976
01:37:20,890 --> 01:37:22,330
He was alive twenty minutes ago now.

977
01:37:22,375 --> 01:37:23,430
What did you do to him!!!!

978
01:37:24,810 --> 01:37:26,470
What have you done to him...

979
01:37:27,250 --> 01:37:28,250
team?

980
01:37:28,490 --> 01:37:29,610
Tell me, what about me?

981
01:37:29,950 --> 01:37:30,310
Is?

982
01:37:30,430 --> 01:37:31,950
You idiot, why don't you tell me something?

983
01:37:31,951 --> 01:37:33,010
I don't know anything..

984
01:37:33,011 --> 01:37:34,170
Don't talk to me.

985
01:37:38,360 --> 01:37:39,580
I do not know.

986
01:37:44,740 --> 01:37:45,880
Leave the banana to him.

987
01:37:46,260 --> 01:37:47,260
I said...

988
01:37:54,530 --> 01:37:55,530
I did...

989
01:38:20,940 --> 01:38:22,160
Why are you shouting?

990
01:38:23,180 --> 01:38:27,220
Because you did a wrong one. you all think
Yes, is this wrong?

991
01:38:28,900 --> 01:38:30,840
Some of you may be asking... why us?

992
01:38:32,280 --> 01:38:36,540
Because you all are traitors. You... all of you...

993
01:38:48,980 --> 01:38:51,900
Ployder Faust on our railway truck
The bomb has been dropped.

994
01:38:52,025 --> 01:38:55,860
But we will do the same, to send the prisoners,
As planned...

995
01:38:58,040 --> 01:39:01,400
We'll take them to some delivery center nearby.
On the line.

996
01:39:02,500 --> 01:39:05,040
Can't know how much snow and rain they are
You are getting ready.

997
01:39:06,020 --> 01:39:07,420
Whatever, too bad.

998
01:39:14,300 --> 01:39:17,420
Really... Anyway, that
Don't ignore power.

999
01:39:17,520 --> 01:39:19,040
We are Aces.

1000
01:39:19,050 --> 01:39:21,460
And we will kill all Rich's enemies.

1001
01:40:25,465 --> 01:40:26,640
Bad weather.

1002
01:40:33,075 --> 01:40:35,360
I heard about what happened.

1003
01:40:36,360 --> 01:40:38,920
I understand, why are you sad?

1004
01:40:40,460 --> 01:40:42,960
Sorry about that problem.

1005
01:40:52,280 --> 01:41:06,500
How nice it would be if... all three of us
Talking... and practicing Persian...

1006
01:41:06,501 --> 01:41:08,940
He will be like a brother to you.

1007
01:41:14,210 --> 01:41:16,290
Tomorrow you will go to regret again.

1008
01:41:23,870 --> 01:41:26,430
You know, me and my brother's captive
No.

1009
01:41:28,410 --> 01:41:30,810
Ever since I joined the party...

1010
01:41:32,110 --> 01:41:33,710
He didn't even talk to me.

1011
01:41:35,050 --> 01:41:36,490
Why did you do this?

1012
01:41:38,050 --> 01:41:39,050
What?

1013
01:41:39,690 --> 01:41:41,070
Joined the party?

1014
01:41:45,770 --> 01:41:46,780
I do not know.

1015
01:41:48,805 --> 01:41:50,640
I was on my way.

1016
01:41:52,300 --> 01:41:58,160
And he was standing there, smoking,
In his brown shirt.

1017
01:42:00,300 --> 01:42:02,800
They were laughing, talking nicely.

1018
01:42:08,805 --> 01:42:11,090
So I went and joined.

1019
01:42:17,330 --> 01:42:18,330
And then?

1020
01:42:24,750 --> 01:42:26,800
So I was 32 years old.

1021
01:42:28,865 --> 01:42:31,920
After a year my brother got into trouble and had to run away
Fell.

1022
01:42:33,200 --> 01:42:34,200
Said?

1023
01:42:39,320 --> 01:42:40,320
Tehran.

1024
01:42:42,445 --> 01:42:43,445
Perhaps.

1025
01:42:45,375 --> 01:42:47,300
Your brother is smarter than you,
Claus.

1026
01:43:17,940 --> 01:43:19,780
Why are you so angry with me?

1027
01:43:22,380 --> 01:43:24,420
I did not kill a man from your country.

1028
01:43:27,420 --> 01:43:28,760
I'm just stuck.

1029
01:43:31,300 --> 01:43:32,300
Are you tired?

1030
01:43:34,240 --> 01:43:35,240
Whom?

1031
01:43:37,660 --> 01:43:38,660
Of being afraid.

1032
01:43:44,650 --> 01:43:47,830
As long as you're working for me,
You don't need to be afraid.

1033
01:43:55,000 --> 01:43:56,000
Do you know?

1034
01:43:57,255 --> 01:44:02,100
I can fit a shirt for 20 debe mate,
That nothing will happen to you.

1035
01:44:05,655 --> 01:44:08,560
Too old, if I had won,
I am the only one who will not get to eat.

1036
01:44:08,655 --> 01:44:09,660
Then you will die.

1037
01:45:52,000 --> 01:45:53,000
It is very cold.

1038
01:45:54,540 --> 01:45:57,800
I think we need to stay here more
It is not.

1039
01:45:58,660 --> 01:45:59,780
Yes, sure.

1040
01:46:01,060 --> 01:46:02,660
All these are under control.

1041
01:46:11,850 --> 01:46:13,070
So let's lunge?

1042
01:46:14,490 --> 01:46:15,490
Yes.

1043
01:46:16,990 --> 01:46:18,390
What is a lunge for?

1044
01:46:19,290 --> 01:46:20,450
Sankiyo fish.

1045
01:46:20,950 --> 01:46:22,670
Aloo Chutney and Gobi.

1046
01:46:25,470 --> 01:46:27,070
I don't like fishing.

1047
01:46:29,350 --> 01:46:30,770
she's a keeper.

1048
01:46:31,290 --> 01:46:32,390
What is this?

1049
01:46:34,290 --> 01:46:35,390
Rinkasi Trout.

1050
01:46:36,330 --> 01:46:37,330
Mecklenburg.

1051
01:46:38,110 --> 01:46:39,350
Weston Pomerania.

1052
01:46:40,270 --> 01:46:41,270
Chantal man.

1053
01:46:43,290 --> 01:46:47,530
Know Surmar has decided, from his own perspective
Of separation.

1054
01:46:50,650 --> 01:46:52,010
Why did you say this?

1055
01:46:53,400 --> 01:46:56,050
Because I have just seen him.

1056
01:46:58,430 --> 01:46:59,430
Thanks.

1057
01:47:01,650 --> 01:47:03,550
Whatever you had to learn, you learned it.

1058
01:47:07,350 --> 01:47:09,210
You have made a mistake, Lieutenant.

1059
01:47:12,810 --> 01:47:14,310
Only humans make mistakes.

1060
01:47:15,485 --> 01:47:16,910
Shad you need glasses.

1061
01:47:17,790 --> 01:47:19,050
Well, I am not blind.

1062
01:47:30,945 --> 01:47:33,170
Gentlemen, you guys eat well.

1063
01:47:33,455 --> 01:47:35,230
We will definitely eat, thank you.

1064
01:47:37,450 --> 01:47:39,250
By the way, I haven't eaten anything today.

1065
01:48:14,040 --> 01:48:16,080
Reza, what are you doing here?

1066
01:48:17,000 --> 01:48:18,880
What these people are doing...

1067
01:48:24,590 --> 01:48:27,290
Thank you, let's follow our partner...

1068
01:48:32,410 --> 01:48:42,110
Tickets...Tickets...Tickets,
Gaya... bahuna ki aadish ka aadish karni.

1069
01:48:52,590 --> 01:48:57,070
He will then bring the commander's orders. As you say.

1070
01:49:09,930 --> 01:49:17,170
Who else left the camp except you? one
And prisoners. The same one for whom you took the food.

1071
01:49:18,050 --> 01:49:24,830
Yes. Who is that yours? he is nothing to me
Is. Just like that dumb Italy.

1072
01:49:26,550 --> 01:49:27,670
These were dumb Italy.

1073
01:49:28,710 --> 01:49:31,890
And you're going to give your life for that.

1074
01:49:32,510 --> 01:49:33,950
You die for him.

1075
01:49:33,980 --> 01:49:34,990
In this nameless head.

1076
01:49:36,330 --> 01:49:39,050
These are all just nameless because you don't know their names.
Don't know.

1077
01:49:39,990 --> 01:49:41,550
But no worse than you.

1078
01:49:45,680 --> 01:49:47,260
At least that is not to be lost.

1079
01:49:49,500 --> 01:49:50,740
I am not going to lose.

1080
01:49:54,224 --> 01:49:54,880
No?

1081
01:49:54,881 --> 01:49:57,320
All you do is kill the losers well
Get food.

1082
01:50:38,260 --> 01:50:41,820
Gentlemen, put the entire security force on high alert.
Has been given.

1083
01:50:42,240 --> 01:50:44,200
America will take help of its Air Force.

1084
01:50:44,250 --> 01:50:46,540
Which is more dangerous than we think.

1085
01:50:46,780 --> 01:50:48,640
If they see it, they will do the same.

1086
01:50:49,220 --> 01:50:52,760
The High Command in Berlin has ordered that the
Was made empty.

1087
01:50:52,880 --> 01:50:54,180
All the work was done immediately.

1088
01:50:55,300 --> 01:50:58,560
All the witnesses and the remaining prisoners were destroyed.
Went.

1089
01:50:58,561 --> 01:51:01,780
You are ordered to barrack the prisoners
Turn it off.

1090
01:51:02,440 --> 01:51:04,620
And turn off their lights.

1091
01:51:04,720 --> 01:51:05,720
did you understand?

1092
01:51:41,680 --> 01:51:42,940
Hurry up to the next barrack.

1093
01:51:43,440 --> 01:51:44,440
Next barrack soon.

1094
01:52:24,560 --> 01:52:25,560
Where is he?

1095
01:52:26,080 --> 01:52:27,080
june.

1096
01:52:27,460 --> 01:52:28,640
June, remain a prisoner.

1097
01:53:02,100 --> 01:53:03,140
Leave Max aside.

1098
01:53:03,460 --> 01:53:03,980
Leave it.

1099
01:53:04,340 --> 01:53:05,340
Leave it.

1100
01:53:45,370 --> 01:53:45,870
No.

1101
01:53:45,871 --> 01:53:46,871
Mister Lieutenant.

1102
01:53:48,210 --> 01:53:50,390
Me... why aren't you doing this?

1103
01:53:50,870 --> 01:53:52,330
This is very important.

1104
01:53:53,730 --> 01:53:54,730
Commanded is beige.

1105
01:53:56,050 --> 01:53:57,490
Okay, I will get ready.

1106
01:54:24,360 --> 01:54:25,560
Commander, I am reporting.

1107
01:54:25,585 --> 01:54:28,980
We have fucked my photo on couch cam
Are.

1108
01:54:32,520 --> 01:54:34,220
And he also took a kedi with him.

1109
01:54:46,870 --> 01:54:47,870
Who are you?

1110
01:54:51,620 --> 01:54:52,620
Berry?

1111
01:54:53,220 --> 01:54:54,240
Rotain fer ber?

1112
01:54:54,920 --> 01:54:55,920
Who, Davitt?

1113
01:54:56,460 --> 01:54:58,220
Looks like rotain fer ber.

1114
01:56:33,560 --> 01:56:34,860
Where are you going?

1115
01:56:40,060 --> 01:56:42,840
There is a peak named Erfield at a distance of ten kilometers from there.

1116
01:56:43,480 --> 01:56:46,360
There's a playin' waitin' for me insa
To be called.

1117
01:56:47,040 --> 01:56:48,880
And from there I will go to Tehran.

1118
01:56:55,300 --> 01:56:57,340
So why did you bring me with you?

1119
01:56:59,480 --> 01:57:01,760
Remember our 20 Dib Meat shirt?

1120
01:57:03,880 --> 01:57:05,600
I don't want to lose.

1121
01:57:07,420 --> 01:57:08,420
Live a good life.

1122
01:58:45,710 --> 01:58:48,530
I salute you sir.

1123
01:58:50,970 --> 01:58:52,850
The document is good for me.

1124
01:58:59,090 --> 01:59:01,030
What language are you speaking?

1125
01:59:02,690 --> 01:59:05,130
According to your passport you are from Belgium?

1126
01:59:07,530 --> 01:59:10,550
Yes, I'm Morsel Glant.

1127
01:59:13,050 --> 01:59:16,150
I've had... years.

1128
01:59:17,450 --> 01:59:18,450
do you understand?

1129
01:59:20,910 --> 01:59:21,910
Yes.

1130
01:59:22,130 --> 01:59:22,830
Alaa, morsel glant.

1131
01:59:22,831 --> 01:59:24,830
I don't understand this.

1132
01:59:27,510 --> 01:59:28,890
Yes, talk to him Jada.

1133
01:59:34,810 --> 01:59:35,810
Yes.

1134
01:59:38,470 --> 01:59:40,330
I speak Persian well.

1135
01:59:41,110 --> 01:59:42,450
Whatever nonsense is being said.

1136
01:59:42,570 --> 01:59:43,570
There is doubt on this.

1137
01:59:44,130 --> 01:59:46,010
And it looks like a German.

1138
01:59:46,150 --> 01:59:47,710
We should question this more.

1139
01:59:49,210 --> 01:59:51,370
I...Marcel Gallant.

1140
01:59:53,150 --> 01:59:55,610
I am going to my brother.

1141
01:59:57,950 --> 02:00:00,910
I... I am going to open my own restaurant.

1142
02:00:01,590 --> 02:00:02,590
do you understand?

1143
02:00:03,310 --> 02:00:04,450
Come for the last time.

1144
02:00:05,050 --> 02:00:06,650
Why don't you understand?

1145
02:00:09,610 --> 02:00:10,610
Grab it.

1146
02:00:11,570 --> 02:00:12,210
Grab it.

1147
02:00:12,270 --> 02:00:12,570
hold on.

1148
02:00:12,571 --> 02:00:13,670
hold on.

1149
02:00:13,910 --> 02:00:14,910
You remain standing on the stairs.

1150
02:00:28,040 --> 02:00:31,880
How much do you think the camp is?
To get out of?

1151
02:00:32,820 --> 02:00:34,060
When you were there...

1152
02:00:36,740 --> 02:00:43,250
Approximately... 25 to 30 thousand.

1153
02:00:45,150 --> 02:00:46,690
Do you remember anyone?

1154
02:00:48,350 --> 02:00:50,890
Can you tell us the names of some?

1155
02:00:53,110 --> 02:00:56,410
All names are written in the camp register.
Yes, you can check.

1156
02:00:57,370 --> 02:01:00,530
He used to keep everyone in record, who came,
Who went?

1157
02:01:06,550 --> 02:01:12,530
The Nazis took over half of your camp's records.
Everything was burnt before independence.

1158
02:01:18,180 --> 02:01:20,020
Do you remember anyone's name?

1159
02:01:28,210 --> 02:01:34,990
I remember, I can tell you.

1160
02:01:38,690 --> 02:01:39,690
2840 names.

1161
02:01:46,470 --> 02:01:49,770
The first and last name are from 2840 people.

1162
02:01:55,230 --> 02:01:56,910
Is not the first.

1163
02:02:39,790 --> 02:02:41,470
Zara Jurfin,

1164
02:02:46,320 --> 02:02:52,550
Patricia Goldberg, Benjamin Blumberg,

1165
02:03:07,150 --> 02:03:08,150
Michelle Moiza,

1166
02:03:14,280 --> 02:03:15,380
Zidiye Levik,

1167
02:03:20,950 --> 02:03:22,070
ruberto ojimo,

1168
02:03:25,210 --> 02:03:30,080
Paulo Bel Lelli, Luca Levi,

1169
02:03:33,650 --> 02:03:34,650
Boris Shemich,

1170
02:03:37,810 --> 02:03:38,810
lupa panich,

1171
02:03:44,840 --> 02:03:45,840
Nilan Malkovich,

1172
02:03:50,160 --> 02:03:51,380
Enrique Kerstain.

1173
02:03:55,860 --> 02:04:03,860
Jarmarcel Manman, Teo Halstein,
Lucian Clauba, Jacqueline Duman.


